Apostil
Hlavným účelom apostily je overiť pravosť podpisu, funkciu osoby, ktorá podpis vydala, a prípadne pravosť pečiatky alebo pečiatky na dokumente. Apostila teda potvrdzuje, že dokument bol vydán úradom správneho štátu, a uľahčuje jeho akceptáciu v iných štátoch, ktoré sú členmi Haagskeho dohovoru.
Zhrnutie:
- Definícia: Apostila je špeciálny druh overenia dokumentov používaný na medzinárodnej úrovni.
- Účel: Slúži na legalizáciu dokumentov medzi štátmi, ktoré sú signatármi Haagskeho dohovoru z roku 1961 o odstránení požiadavky legalizácie zahraničných verejných dokumentov.
- Haagsky dohovor: Apostila je relevantná pre krajiny, ktoré sú členmi tohto dohovoru. Uľahčuje medzinárodné použitie oficiálnych dokumentov bez potreby ďalšej legalizácie ambasádami.
- Overenie: Apostila overuje pravosť podpisu, funkcie osoby, ktorá podpis vydala, a autentickosť pečiatky na dokumente.
- Použitie: Používa sa pre rôzne typy dokumentov, ako sú osvedčenia o narodení, výpisy zo súdneho registra, akademické diplomové práce a iné oficiálne dokumenty.
- Proces získania: Zahŕňa predloženie dokumentu príslušnému úradu (napr. ministerstvu zahraničných vecí), ktorý naň umiestni apostilu.
- Medzinárodné uznávanie: Umožňuje, aby dokumenty vydané v jednej krajine boli uznávané v iných členských krajinách dohovoru bez ďalších komplikácií.
Apostila teda zjednodušuje proces overovania dokumentov pre medzinárodné použitie medzi signatárskymi štátmi Haagskeho dohovoru.
autor článku: RNDr. Milan Fraňo, PhD. – SEO špecialista – HEAD of SEO web editor – co-founder najlepšie hodnotenej vzdelávacej akadémie ⭐⭐⭐⭐⭐ wooacademy
Potrebujem pre svoje dokumenty apostil?
Či potrebujete pre svoje dokumenty apostilu, závisí od niekoľkých faktorov:
- Účel Dokumentov: Ak plánujete používať dokumenty v zahraničí pre účely ako štúdium, práca, manželstvo, adopcia, obchodné transakcie alebo iné oficiálne účely, môže byť apostila potrebná.
- Cieľová Krajina: Ak krajina, v ktorej plánujete používať dokumenty, je signatárom Haagskeho dohovoru o odstránení požiadavky legalizácie zahraničných verejných dokumentov z roku 1961, potom je veľmi pravdepodobné, že budete potrebovať apostilu. Tento dohovor zjednodušuje proces legalizácie dokumentov medzi členskými štátmi.
- Typ Dokumentu: Apostila sa bežne vyžaduje pre oficiálne dokumenty, ako sú osvedčenia o narodení, výpisy zo súdneho registra, akademické diplomy, sobášne listy, úradné svedectvá, notárske overenia a podobne.
- Požiadavky Krajiny: Každá krajina môže mať špecifické požiadavky na typy dokumentov, ktoré vyžadujú apostilu. Je dôležité skontrolovať tieto požiadavky buď na príslušnom veľvyslanectve alebo konzuláte, alebo prostredníctvom oficiálnych zdrojov informácií danej krajiny.
- Proces Získania: Ak je apostila potrebná, mali by ste zistiť, ako ju môžete získať vo vašej krajine. Tento proces sa môže líšiť v závislosti od krajiny vydania dokumentu.
Pre presné informácie o tom, či sú vaše dokumenty vyžadované apostilou a ako ju získať, je najlepšie obrátiť sa na príslušný úrad vo vašej krajine, napríklad ministerstvo zahraničných vecí, alebo na veľvyslanectvo alebo konzulát krajiny, v ktorej plánujete dokumenty použiť.
Prehľad krajín kde je potrebné vydanie apostilu
Prehľad krajín, kde je potrebná apostila, zahŕňa všetky štáty, ktoré sú signatármi Haagskeho dohovoru z roku 1961 o odstránení požiadavky legalizácie zahraničných verejných dokumentov. K 2023, tento dohovor bol ratifikovaný mnohými krajinami po celom svete.
Tu je všeobecný prehľad niektorých z nich:
- Spojené štáty americké
- Spojené kráľovstvo
- Austrália
- Kanada
- Čína (iba pre Hongkong a Macao)
- Francúzsko
- Nemecko
- India
- Japonsko
- Južná Kórea
- Rusko
- Španielsko
- Taliansko
- Brazília
- Mexiko
- Turecko
- Južná Afrika
Všimnite si, že niektoré veľké krajiny, ako je napríklad Čína (okrem Hongkongu a Macaa) a Kanada, nie sú signatármi tohto dohovoru, čo znamená, že pre legalizáciu dokumentov v týchto krajinách možno vyžadovať iný postup.
Je dôležité poznamenať, že zoznam štátov, ktoré sú signatármi Haagskeho dohovoru, sa môže časom meniť. Pre aktuálny zoznam a ďalšie informácie je dobré navštíviť oficiálnu webovú stránku Haagskeho dohovoru alebo kontaktovať príslušný úrad (napríklad ministerstvo zahraničných vecí alebo veľvyslanectvo).
Je potrebný apostil v EÚ pre EÚ občanov?
V rámci Európskej únie nie je zvyčajne potrebný apostil pre dokumenty vydané a používané medzi členskými štátmi EU. To je kvôli zjednodušeným pravidlám vzájomného uznávania oficiálnych dokumentov medzi členskými štátmi.
Tu sú kľúčové body, ktoré je potrebné mať na pamäti:
- Vzájomné Uznávanie: Dokumenty vydané v jednom členskom štáte EU sú zvyčajne automaticky uznávané v ostatných členských štátoch bez potreby ďalšej legalizácie alebo overenia, ako je apostila.
- Špecifické Dokumenty: Toto zjednodušené pravidlo sa zvyčajne týka bežných typov dokumentov, ako sú osvedčenia o narodení, manželstve, úmrtné listy a podobne.
- Nedávne Zmeny: Európska únia prijala pravidlá, ktoré ešte viac zjednodušujú používanie niektorých typov verejných dokumentov medzi členskými štátmi. Tieto pravidlá znamenajú, že pre niektoré dokumenty už nie je potrebné ani vyhotovovať preklady, ak sú vyhotovené vo viacerých jazykoch.
- Mimo EU: Ak však plánujete používať dokumenty vydané v jednom z členských štátov EU mimo územia Európskej únie, v krajine, ktorá je signatárom Haagskeho dohovoru, potom by mohla byť apostila vyžadovaná.
- Kontrola Požiadaviek: Aj napriek týmto všeobecným pravidlám je vždy dobré overiť si špecifické požiadavky pre daný typ dokumentu a konkrétnu situáciu. Pravidlá sa môžu líšiť v závislosti od druhu dokumentu a jeho účelu.
V prípade pochybností je dobré konzultovať príslušné úrady alebo veľvyslanectvá krajín, v ktorých plánujete dokumenty používať.
Čo teda apostil vlastne je?
Apostil je špeciálny úradný pečiatkový znak alebo overenie, ktoré je používané na legalizáciu dokumentov pre medzinárodné použitie, najmä medzi štátmi, ktoré sú signatármi Haagskeho dohovoru z roku 1961 o odstránení požiadavky legalizácie zahraničných verejných dokumentov.
Hlavnými rysmi a funkciami apostily sú:
- Medzinárodná Legalizácia: Apostila potvrdzuje pravosť podpisu, funkciu osoby, ktorá podpis vydala, a prípadne pravosť pečiatky alebo pečiatky na dokumente.
- Haagsky dohovor: Apostila je určená pre použitie medzi krajinami, ktoré sú signatármi Haagskeho dohovoru. Dohovor zjednodušuje proces legalizácie tým, že nahradzuje rôzne staršie metódy, ako napríklad konzulárnu legalizáciu.
- Štandardný Formát: Apostila má štandardizovaný formát, ktorý je uznávaný vo všetkých signatárskych štátoch dohovoru. To zjednodušuje proces overovania dokumentov v zahraničí.
- Rôzne Druhy Dokumentov: Apostilu možno použiť na rôzne typy dokumentov, vrátane osvedčení o narodení, súdnych rozhodnutí, akademických diplomov, notárskych overení a podobne.
- Proces Získania: Na získanie apostily je potrebné predložiť dokument príslušnému úradu vo vašej krajine (napríklad ministerstvu zahraničných vecí, súdu alebo inému určenému orgánu), ktorý na dokument umiestni apostilu.
- Uľahčenie Medzinárodnej Výmeny Dokumentov: Cieľom apostily je uľahčiť občanom a úradom používanie oficiálnych dokumentov mimo krajiny vydania bez potreby ďalšieho overovania.
Apostila teda slúži ako medzinárodný spôsob overovania verejných dokumentov pre použitie v iných krajinách, čím sa zjednodušuje a zrýchľuje medzinárodná výmena dokumentov.
Ako Apostil vyzerá?
Apostil je štvorcový formátu s dĺžkou hrany aspoň 9 cm. Je vyhotovený v slovenskom a anglickom jazyku a obsahuje nasledujúce údaje:
-
- Názov doložky: „Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)“
- Štát, ktorý doložku vydal: „Slovenská republika“
- Meno a funkcia oprávnenej osoby: „Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky“
- Dátum vydania apostily:
- Číslo apostily:
Apostil sa pripája k originálu dokumentu alebo k jeho úradne overenej kópii.
Tu je príklad toho, ako vyzerá apostil na Slovensku:
Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)
Slovenská republika
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Dňa 20. júla 2023
Číslo: A123456789
Overujem, že podpis a odtlačok pečiatky, ktoré sa nachádzajú na predchádzajúcej strane tohto dokumentu, sú pravé a že dokument bol vydaný príslušným orgánom Slovenskej republiky.
**(Meno a funkcia oprávnenej osoby)
(Pečiatka)**
Apostil je platný v 113 krajinách sveta, ktoré sú zmluvnými stranami Dohovoru o zrušení požiadaviek overovania cudzích verejných listín z 5. októbra 1961.
Na aké dokumenty môže byť apostil vystavený?
Apostil môže byť vystavený na akýkoľvek dokument, ktorý je považovaný za verejnú listinu v štáte, v ktorom bol vydaný. Verejnou listinou je dokument, ktorý je vydaný orgánom štátu alebo iným verejným orgánom v rámci jeho právomocí.
Typické dokumenty, na ktoré môže byť apostil vystavený, sú:
-
- Matričné doklady: rodný list, úmrtný list, sobášny list, vysvedčenie o právnej spôsobilosti k uzavretiu manželstva;
- Doklady o štúdiu: doklad o vysokoškolskom, vyššom odbornom, strednom, či základnom vzdelaní;
- Obchodné listiny: faktúry, obchodné zmluvy, objednávky;
- Súdne rozhodnutia: rozsudky, rozhodnutia o rozvode, rozhodnutia o opatrovníctve;
- Úradné preklady: preklady dokumentov, ktoré boli vydané v cudzom jazyku;
- Iné dokumenty: napríklad výpis z registra trestov, potvrdenia o štátnej príslušnosti, potvrdenia o zdravotnom stave.
Samozrejme, či môže byť na konkrétny dokument vystavený apostil, závisí od toho, či je tento dokument považovaný za verejnú listinu v štáte, v ktorom bol vydaný.
Na Slovensku môže byť apostil vystavený na akýkoľvek dokument, ktorý je vydaný orgánom Slovenskej republiky alebo iným verejným orgánom v Slovenskej republike.
Ako si apostil vybaviť?
Na Slovensku môže apostil vystaviť iba Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky (MZVEZ SR).
Postup na vybavenie apostily na Slovensku:
- Získajte originál dokumentu, ktorý chcete apostilovať.
- Overte si, či je dokument v súlade s právnymi predpismi Slovenskej republiky.
- Ak je dokument vydaný v cudzom jazyku, zabezpečte si jeho úradný preklad do slovenského jazyka.
- Pripravte si žiadosť o vystavenie apostily. Žiadosť si môžete stiahnuť z webovej stránky MZVEZ SR.
- Priložte k žiadosti originál dokumentu alebo jeho úradne overenú kópiu. Ak je dokument vydaný v cudzom jazyku, pripojte aj jeho úradný preklad do slovenského jazyka.
- Priložte k žiadosti správny poplatok vo výške 102 EUR.
- Žiadosť o vystavenie apostily podajte na oddelení konzulárnej služby MZVEZ SR.
Spôsob podania žiadosti o apostilu:
- Osobitný dotaz: Ak sa nachádzate na Slovensku, môžete žiadosť o apostilu podať osobne na oddelení konzulárnej služby MZVEZ SR v Bratislave.
- Korespondenčná forma: Ak sa nachádzate mimo Slovenska, môžete žiadosť o apostilu podať poštou na adresu MZVEZ SR.
- Elektronická forma: Ak máte elektronický podpis, môžete žiadosť o apostilu podať elektronicky prostredníctvom e-služby MZVEZ SR.
Doba vybavenia apostilu:
Doba vybavenia apostilu je zvyčajne do 3 pracovných dní od podania žiadosti.
Cena apostily:
Správny poplatok za apostil je vo výške 102 EUR. Poplatok je splatný pri podaní žiadosti.
Po obdržaní apostilu:
Apostil sa pripája k originálu dokumentu alebo k jeho úradne overenej kópii. Apostil je platný v 113 krajinách sveta, ktoré sú zmluvnými stranami Dohovoru o zrušení požiadaviek overovania cudzích verejných listín z 5. októbra 1961.
Koľko samotný apostil stojí?
Samotný apostil stojí na Slovensku 102 EUR. Cena je rovnaká bez ohľadu na typ dokumentu, ktorý sa apostiluje. Cena sa môže líšiť v prípade, že sa apostilácia vykonáva v zahraničí. V niektorých krajinách môže byť cena apostily vyššia, napríklad v USA je cena 100 USD.
V prípade, že je potrebný aj preklad dokumentu do cudzieho jazyka, cena prekladu sa pripočíta k cene apostily. Cena prekladu sa zvyčajne pohybuje od 30 do 50 EUR za normostranu.
Zhrnutie:
- Cena apostily na Slovensku: 102 EUR
- Cena prekladu dokumentu: 30-50 EUR za normostranu
Spôsob doručenia žiadosti s dokladmi:
Úradné dokumenty zo zahraničia pre dokladanie v SR
Úradné dokumenty zo zahraničia, ktoré sa majú použiť na území Slovenskej republiky, musia byť v súlade s právnymi predpismi Slovenskej republiky. To znamená, že musia byť vydané príslušným orgánom v zahraničí a musia obsahovať všetky náležitosti, ktoré sú požadované slovenským právnym poriadkom.
V prípade, že dokument nie je vydaný v slovenskom jazyku, musí byť úradne preložený do slovenského jazyka. Preklad musí byť vykonaný súdnym tlmočníkom alebo prekladateľom, ktorý je zapísaný v zozname súdnych tlmočníkov a prekladateľov.
Úradné dokumenty zo zahraničia, ktoré sa majú použiť na území Slovenskej republiky, musia byť úradne overené. Overenie sa vykonáva formou apostily alebo superlegalizácie.
Apostil
Apostil je medzinárodná doložka, ktorá nahrádza potrebu overovania cudzích verejných listín v štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami Dohovoru o zrušení požiadaviek overovania cudzích verejných listín z 5. októbra 1961.
Apostil sa vyhotovuje na originálnom dokumente alebo na jeho úradnom overenom kópii. Apostil vyhotovuje príslušný orgán v štáte, v ktorom bol dokument vydaný.
Superlegalizácia
Superlegalizácia je postup, pri ktorom sa úradné overenie dokumentu v jednom štáte potvrdzuje úradným overením v inom štáte.
Superlegalizácia sa vykonáva v prípade, že štát, v ktorom bol dokument vydaný, nie je zmluvnou stranou Dohovoru o zrušení požiadaviek overovania cudzích verejných listín.
Superlegalizáciu vykonávajú diplomatické misie alebo konzulárne úrady štátu, v ktorom sa dokument má použiť.
Úradné dokumenty zo zahraničia, ktoré sa majú použiť na území Slovenskej republiky, musia spĺňať nasledujúce podmienky:
- Musia byť vydané príslušným orgánom v zahraničí.
- Musia obsahovať všetky náležitosti, ktoré sú požadované slovenským právnym poriadkom.
- V prípade, že dokument nie je vydaný v slovenskom jazyku, musí byť úradne preložený do slovenského jazyka.
- Musia byť úradne overené formou apostily alebo superlegalizácie.
Viac informácií o overovaní úradných dokumentov zo zahraničia nájdete na webovej stránke Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky.
Na čo si dať pozor?
Pri vybavovaní úradných dokumentov zo zahraničia si treba dať pozor na nasledujúce veci:
- Dokumenty musia byť vydané príslušným orgánom v zahraničí. To znamená, že dokument musí byť vydaný orgánom, ktorý je oprávnený vydávať takéto dokumenty v danom štáte.
- Dokumenty musia obsahovať všetky náležitosti, ktoré sú požadované slovenským právnym poriadkom. To znamená, že dokument musí obsahovať všetky údaje, ktoré sú potrebné na jeho uznanie na území Slovenskej republiky.
- V prípade, že dokument nie je vydaný v slovenskom jazyku, musí byť úradne preložený do slovenského jazyka. Preklad musí byť vykonaný súdnym tlmočníkom alebo prekladateľom, ktorý je zapísaný v zozname súdnych tlmočníkov a prekladateľov.
- Dokumenty musia byť úradne overené formou apostily alebo superlegalizácie. Forma overenia závisí od toho, či je štát, v ktorom bol dokument vydaný, zmluvnou stranou Dohovoru o zrušení požiadaviek overovania cudzích verejných listín.
Okrem týchto vecí je potrebné myslieť aj na to, aby dokumenty boli platné a aktuálne. Platnosť dokumentov sa môže líšiť v závislosti od toho, na aký účel sa majú použiť. Vždy je preto vhodné overiť si platnosť dokumentov u príslušného orgánu, ktorý ich má uznať.
Tu je niekoľko konkrétnych tipov, na čo si dať pozor pri vybavovaní úradných dokumentov zo zahraničia:
- Pred podaním žiadosti o vydanie dokumentu si overte, aké dokumenty sú potrebné na jeho vydanie. Informácie o tom, aké dokumenty sú potrebné, nájdete na webovej stránke príslušného orgánu v zahraničí.
- Ak je dokument vydaný v cudzom jazyku, zabezpečte si jeho úradný preklad do slovenského jazyka. Preklad si môžete nechať vyhotoviť súdnym tlmočníkom alebo prekladateľom, ktorý je zapísaný v zozname súdnych tlmočníkov a prekladateľov.
- Ak je dokument vydaný v štáte, ktorý nie je zmluvnou stranou Dohovoru o zrušení požiadaviek overovania cudzích verejných listín, zabezpečte si jeho superlegalizáciu. Superlegalizáciu si môžete nechať vykonať v diplomatickej misii alebo konzulárnom úrade Slovenskej republiky v štáte, v ktorom bol dokument vydaný.
- Ak si nie ste istí, či sú vaše dokumenty v poriadku, overte si ich u príslušného orgánu na Slovensku, ktorý ich má uznať.
Dúfam, že vám tieto informácie pomôžu pri vybavovaní úradných dokumentov zo zahraničia.
O autorovi
RNDr. Milan Fraňo, PhD.
HEAD of SEO, web editor, co-founder wooacademy
Môj príbeh SEO špecialistu …